What a beautiful day Saturday was! I still haven't unpacked the van from the Burlon Craig Festival because I had to go in and make some pieces today. Timing is everything, and if I didn't get them done, then they wouldn't have enough time to dry. I was already stressing out because I had to force dry some pieces in the microwave before I could fire them.
Yes, I did say microwave. No, I don't heat food in it. It is strictly for clay. This was a trick I picked up at the NC Potters Conference when Pete Pinnell was one of the presenters. We'll see if I stressed the clay so much that it cracks on me.
I am making work to fire in a friend's kiln because she wants one more kiln load and doesn't have enough time to make more work. It's great because she has a gas kiln, so I will have a different look, but a bit stressful because I don't have the extra time myself and I have to choose a more simple style without my usual texture because of my unfamiliarity with her glazes. Nothing like creating more problems for yourself.
However, what I really wanted to write about was Lilesisms. These are unique family sayings from my dad's side of the tree. When my son was in school he had a project about collecting quotes which were special to him. I had this great idea of putting the sayings in clay and making a box for them. His teacher would only allow the students to use "famous" quotes. Spence probably breathed a heavy sigh of relief that I wouldn't be "helping" him with the project. He knew it would turn into a major ordeal, and he was not into putting more time into projects or homework than was absolutely necessary.
Growing up I heard these things all the time. I thought everyone knew them. It was a real education when I learned that they were probably unique to east Texas (where my dad's family is from) and possibly known only to our immediate family. My husband certainly had never come across many of these sayings until he spent time with our family.
Here's a partial list of Lilesisms:
"If I tell you a goose dips snuff, you just look under his left wing and you'll find a little box of Copenhagen." Translation: Believe what I say!...Copenhagen is snuff or chewing tobacco.
"He/she had a hard row to hoe." Translation: That person was experiencing a great deal of difficulty.
"Don't worry about the mule, you just load the wagon." Translation: You do your own job and mind your own business, and I'll take care of my end of the deal and then we'll get along fine."
"That's gooder 'n snuff, and better 'n taters." Translation: I enjoyed that quite a lot.
"Et tu, Brute'? Naw, man, I ain't et nothin'." Translation: I'm hungry, let's go get something to eat.
I'm sending those lovely sayings that I hold so affectionately across cyberspace and time to my grandmother and grandfather, somewhere in the great beyond. Miss you both.